Current Issue

Print Edition: May 20, 2012

 



  • Donate
  • Archives
  • Blogs
  • Store
  • Resources
  • Advertise
  • Jobs
  • Radio
  • Subscribe
  • Make This
    My Homepage
  • Resources
  • Christmas Music
  • Arts & Entertainment
  • Books
  • Commentary
  • Culture of Life
  • Education
  • In Person
  • News
  • Opinion
  • Sunday Guides
  • Travel
  • Vatican
  • Dan Burke
  • Edward Pentin
  • Mark Shea
  • Matthew Warner
  • Jimmy Akin
  • Matt & Pat Archbold
  • Simcha Fisher
  • Tito Edwards
  • Jennifer Fulwiler
  • Steven D. Greydanus
  • Tim Drake
  • Tom Wehner
  • Our Latest Show
  • About the Show
  • About the Register
  • Donate
  • Subscribe
  • Stations
  • Schedule
  • Other EWTN Shows
  • Advertising Overview
  • Editorial Calendar
  • Order Web Ad
  • Order Print Ad
Print Article | Email Article | Write To Us
Print Edition » News

Irish Archbishop Approves Inclusive Version of the Creed

Share
by rob1, Register Correspondent Wednesday, May 05, 1999 1:00 PM Comment

DUBLIN—The word “men” has been removed from the Nicene Creed in Ireland to make the prayer said at most Sunday Masses more acceptable to women.

The prayer beginning “We believe in one God, the Father …” formerly contained the line, “For us men and our salvation he came down from heaven.” Now the line reads “For us and our salvation” when it appears in missalettes approved by Archbishop Desmond Connell of Dublin.

According to Father Patrick Jones of the National Center for Liturgy in Maynooth, County Kildare, the new version is the one approved by the international ecumenical bodies such as English Language Liturgical Consultation (ELLC) and International Consultation on English Texts (ICET). He says that on an international level major efforts have been made to harmonize prayers shared in common by all the major English-speaking Christian Churches. As well as the Nicene Creed, there also exist approved ecumenical versions of the Kyrie, the Gloria, and the Magnificat.

Father Jones admitted, however, that the removal of the word “men” from the Creed was connected with “the question of inclusive and exclusive language.”

The change in the Creed is part of a larger project by ELLC to produce a new missal that is hoped will be published in time for the celebration of the Jubilee 2000 — however, the final draft of the missal has yet to receive full official status from Rome.

The new missal will be used by the Catholic Churches of England and Wales, Scotland and Ireland, but will differ from that used in the United States. Father Jones said: “At present, because the United States used an earlier draft of the Creed than we are now using, their Nicene Creed differs in four places from ours.”

There has been some controversy in Ireland about inclusive language in the liturgy since a report on the issue was presented to Archbishop Connell in February.

The report by the Dublin Archdiocesan Women's Forum, a body set up two years ago by the archbishop, recommended that he “make a positive statement regarding inclusiveness in language and liturgy and encourage all parishes in the diocese to use inclusive language.”

The forum defined inclusive language as “language that is sensitive to the equality and dignity of each person regardless of racial or ethnic background, gender, creed, age, or ability.”

There was a split in the Women's Forum following publication of the report. Forum members who claimed the report had been hijacked by feminists particularly objected to one recommendation for an “open discussion [of] the issue of women priests.”

However, Dublin's five auxiliary bishops expressed varying degrees of support for the document. Bishop Martin Drennan said, “There is much that needs to be done with the language of our prayer and liturgy to make it gender-sensitive.”

Canon Padraig O'Fiannachta of the Advisory Committee for the Liturgy in Gaelic, the body that advises on Irish-language liturgy matters, said that when it came to inclusive language for women “there is no trouble at all in the Irish speaking community.”

“This is because the Irish word daoine cannot be translated as ‘men’ or ‘women’ it is not specific to either sex. The nearest most accurate translation is ‘people,’” he explained. (Cian Molloy)

Subscribe to the National Catholic Register!  Click here to begin a trial subscription to the print edition, and receive 3 free issues with no risk and no obligation.

Filed under

Comments

Post a Comment

Post a Comment

By submitting this form, you give The National Catholic Register permission to publish this comment. Comments will be published at our discretion, and may be edited for clarity and length. For best formatting, please limit your response to one paragraph and don't hit "enter" to force line breaks.

Name:

Email:

Write your comment:

     

Notify me of follow-up comments.

Also in this Issue

  • Arts & Culture

    Beautiful Take on a Little Life
  • The Sweet Sound of Music
  • Commentary

  • Culture of Life

    Worldwide Abortion Legislation at a Glance
  • Ironically, Financial Woes Lead Newfoundland to Pay for Abortions
  • In a Mother and Child, Fruit of a Sidewalk Counselor’s Efforts
  • Upholding Law & Defending Life: Officers Try to Serve God and Men
  • Education

    ‘Pre-Theologates’ Offer a Promising Solution to Vocations’ Crisis
  • In Person

    Screaming the Country Awake
  • News

    The Gospel Of Life
  • Mount Athos, Holy Mountain of Greece
  • Cooperation Among the Missionaries
  • The Blessed Queen of May
  • Quick Draw Answers for Generation Next
  • Chronicle of the White House Spin Machine
  • Revising the Founding Fathers
  • Facts on the Swiss Guards
  • WORLD Notes & Quoets
  • U.S. Notes & Quotes
  • For U.S., Missionaries Are No Longer Just for Sending
  • Museum’s ‘Anti-Christian’ Film Draws Ire of Jewish Leaders
  • Pakistani Bishop’s Suicide Brings Harsh Blasphemy Laws to Fore
  • Opinion

    LETTERS
  • Vatican

Most Popular Now

  • Most Read
  • Most Commented
  • Daily News

    Unprecedented Legal Action Takes HHS Mandate Battle to the Courts (5683)
  • Daily News

    Mother Angelica’s Monastery at 50: Southern Hospitality Meets Divine Providence (5480)
  • Daily News

    Remembering Catholic Psychiatrist Conrad Baars (2689)
  • Daily News

    Finding Balance in Personal and Professional Life (2642)
  • Daily News

    California May Soon Ban Reparative Therapy for Same-Sex-Attracted Teens (2394)
  • Daily News

    Let Freedom Ring! (1846)
  • Daily News

    Vatican Authorities Arrest Pope’s Butler on Suspicion of ‘Vatileaks’ (1570)
  • Blogs

    When Reverend Mothers Cease Being Motherly (14309)
  • Daily News

    Unprecedented Legal Action Takes HHS Mandate Battle to the Courts (60)
  • Daily News

    California May Soon Ban Reparative Therapy for Same-Sex-Attracted Teens (45)
  • Daily News

    Let Freedom Ring! (8)
  • Daily News

    Remembering Catholic Psychiatrist Conrad Baars (7)
  • Daily News

    Vatican Authorities Arrest Pope’s Butler on Suspicion of ‘Vatileaks’ (1)
  • Daily News

    Finding Balance in Personal and Professional Life (1)
  • Daily News

    Mother Angelica’s Monastery at 50: Southern Hospitality Meets Divine Providence (0)
  • Blogs

    On Coping with NFP Zealotry (246)

E-mail Signup

Receive our free e-mail updates!

As part of this free service, you will receive occasional special offers

 
Close

Free Newsletter Sign-Up

Enter your e-mail address below to receive the latest news and blog posts in your inbox each day.

As part of this free service you will receive occasional free offers from us. We won’t share your information, and you can unsubscribe at anytime.
Click here if you don't want this message to show again.

National Catholic Register

  • Home
  • About Us
  • Subscriptions
  • Donate
  • Advertise
  • Press Releases
  • RSS Daily Register
  • RSS Bloggers
  • RSS Print
  • Contact
  • Jobs

Copyright © 2012 EWTN News, Inc. All rights reserved.
Reproduction of material from this website without written permission is strictly prohibited.
Accessed from 38.107.179.232